3. Teil >>Wer übersetzt mir einen Text ins englische ?

HelmutS-50
Hallo,

ich hätte auch die Möglichkeit, das Teil bei Ihnen abholen zu lassen.

Sie brauchen es nur sicher zu verpacken, mir die Abmessungen und das Gewicht durchgeben, sowie eine Adresse wo das Teil tagsüber abgeholt werden könnte.
Ansonsten hätten Sie mit dem Transport keinerlei Arbeit.

Grüsse
STi-Prodrive



Es sollte halt freundlich klingen, den ich möchte etwas von dem MenschenTeil 2
TilmanQ-79
I have the possibility to ask someone to collect the part at your place.
You only have to wrap it properly and give me the dimensions, the weight and an address where I can reach you.

I would organize the whole rest of the transport.
CarstenB-81
Auf die Schnelle...



Hello,

i could task someone to fetch it from your address.

You just need to ensure a proper packing. Besides of that i need dimensions and weight of the goods, as well as an address where it could be fetched during the day.

So you won't have any further effort.

Best Regards
STI-Prodrive
HelmutS-50
Heeeeeee vielen Dank,

aber welchen nehme ich jetzt ?
AlexanderK-77
schick doch beide & schreib dazu du kannst kein engilisch hmm...

alex Augenzwinkern
CarstenB-81
Du doch auch nicht, Alex Zunge raus

Meins, meins!!! Zunge raus großes Grinsen
TilmanQ-79
Meins. Der Beamte hat recht!
HelmutS-50
Ich flippe gleich aus
CarstenB-81
Zitat:
Original von TilmanQ-79
Meins. Der Beamte hat recht!


Hat er nicht. Es heisst z.B. "an address", weil ein Vokal folgt. Teufel hallo
HelmutS-50
ok, 10min gebe ich Euch noch
CarstenB-81
Brauchen wir nicht. Ich könnte ja hier zumachen... Zunge raus
HelmutS-50
LOL

wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich eine Umfrage starten
CarstenB-81
Zitat:
Original von HelmutS-50
LOL

wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich eine Umfrage starten


So abwegig wäre das gar nicht. Hängen gerade ohnehin ungefähr 10 Leute hier im Thread... großes Grinsen

Soll ich? cool
HelmutS-50
Die könnten doch auch so kurz Daumen hoch oder runter halten ?
HelmutS-50
Ach so, der Stukki darf nicht abstimmen, der kann ja nicht einmal richtig deutsch LOL umarm umarm umarm umarm umarm
CarstenB-81
popkorn
MarkusH-79
Hello,

I also would have the possibility to engage somebody who collects the part from you.
You only need to pack it for certain. In addition, you inform me about the measurements and the weight, as well as an address where the part could be collected during the day, please.
You would otherwise have no work with the transport.


popkorn
HelmutS-50
Ach Du lieber Gott, das ist ja eine Auswahl im im KDW (Kaufhaus des Westens in Berlin)
CarstenB-81
Sorry Markus, aber ist das von Google?! verwirrt angst schreck nixwieweg
MarkusH-79
Nein.

Restwissen im Hinterhirn von vor 13 Jahren crazy